Jakab-Benke Nándor

/ / /

· írta

Claude Rains már tudja És most már Bogart is Publicisztika

„Szabadság, szerelem" – jutottak Rick eszébe a költő szavai (bármiféle rangsorolás nélkül), amint a repülő harsogva húzott el felettük. A mellette álló kapitányra pillantott, és bársonyosan megfogalmazódott benne egy mondat. Csak hát kár, hogy a kapitány – mint minden francia – képtelen megtanulni angolul. Így hát aztán hamar visszaszívta.

Claude Rains már tudja – És most már Bogart is

A szerző véleménye nem feltétlenül tükrözi a szerkesztőség véleményét.